產品介紹
仙佛說故事(台灣善書小說選)
書  名: 仙佛說故事(台灣善書小說選)
書  碼: WW516
作  者: 張之傑
紙本書價: NT$ 360
ISBN: 9789864470914
出版日期: 2018/1/2
頁  數: 288
開  數: 25開
紙本書加入購物車  線上試讀     全文閱讀     書籍參考資料
本書特色

仙佛說故事!是真的嗎?怎麼說啊?

當然不是真的,是民間文人假借仙佛降鸞所說的故事。日據時期,不少民間文人投入扶鸞活動,將著作的詩文、小說編成善書。

善書小說是本書編選者所創用的術語,分為扶鸞和非扶鸞兩大類。扶鸞善書小說的體式類似話本,文體則為淺近的文言文。日據時期,臺灣的善書發展出自己的特色,除了部頭較厚、字體較大、版本較為考究,更發展出篇幅較長的扶鸞善書小說。

本書從九部日據時期著造的善書中,選出15篇扶鸞善書小說,都加上題解、註釋和語譯,具國中程度者即可輕鬆閱讀。本書為臺灣文學研究挖掘出一條新的礦脈,為民間文學研究開闢出一扇新的窗戶。

日據時期絕大多數臺人仍然恪守中華文化,特別是民間知識份子,每每以孤臣孽子自居。臺灣沒經歷五四洗禮,保持的中華文化更為純粹,本書見證日據時期民間文人寄寓神道設教所發抒的故國情懷。


目 錄

導言

陳珍娘

巨蛇報恩

孫 虎

指腹奇譚

孝女救父

錢依和

薛 超

八卦衣

兄代妹嫁

狄鳳陽

降真與遺珠

陶匡衡

左道害人

換子奇案

巾幗神相

附錄

活地獄

大小戚驢

後記


作者簡介:

張之傑,字百器。1980年代初至1990年代中,曾致力民間宗教、民間文學和西藏文學研究,本書是這個時段的成果之一。1996年起致力科學史,2008年起另加上科普研究,兩者已發表論文四十餘篇。長期兼任大學教職,為副教授。著述面甚廣,欲識其人其文其書,請上網查取。

內容選載

原序
我平生好讀雜書、奇書。善書是我喜歡接觸的雜書、奇書之一。
我開始接觸善書約在十四年前。十四年來,從廟宇、神壇,或街頭巷尾施送處,蒐集到許多善書,又從古董店和舊書店搜購到若干舊版善書。披覽之餘,難免會有些心得,並寫過下列文章:
一、〈影響最多中國人的讀物——善書〉(原題〈善書淺探〉),《人與社會》復刊第一卷第一期(總號第四七期),民國七十一年。
二、《環華百科全書》〈善書〉條,民國七十一年。
三、〈得聞是經,其道欣榮〉(原題〈民間善書〉),《時報雜誌》民國七十二年某期。
四、《百科大辭典》〈善書〉條,民國七十三年。
五、〈民間的善書〉,《宗教世界》第九卷第一期,民國七十六年。
六、《中國大百科全書》(正體字版)《宗教》卷〈善書條〉,民國八十一年。
七、〈善書與醫療衛生〉,《思與言》第三十卷第四期,民國八十一年。
在上述文章中,幾乎都提到善書的文體。善書之形式與內容無不駁雜多端,文體至少包含歌謠、寶卷、散文、短篇小說、章回小說、語錄、對話等七大類。其中我最感興趣的是善書中的歌謠和短篇小說。
《宗教世界》九卷一期上的那篇文章,是在「弘化宗教文化講座」的演講記錄。談到善書中的因果故事時,我說:「扶鸞時,仙佛開示,講一些因果故事,過程非常曲折,……。有一陣子我很想找出幾十篇,集成一本集子,叫做《善書中的短篇小說》。」說明在七年前,就曾公開表示,要編選一本善書小說。至於心中起意,可能要推到十二年前。在我撰寫《人與社會》復刊一卷一期上的那篇長文時,就開始萌生這個念頭了。
儘管動念極早,但著手編選卻始於今年春節。利用年假,我將一書架的新、舊版善書,攤在閣樓的乒乓桌上,獨自一人躲在閣樓上翻閱了三天。一面翻閱,一面思考,最後決定將臺版善書的收選範圍限制在光復之前,將大陸版善書的收選範圍限制在民國之前。
光復後,大陸民間宗教開始傳入臺灣,本地鸞堂不可能不受到影響。這從光復後扶鸞善書「神譜」的演變可以看出端倪。從清末到光復,臺灣扶鸞善書已發展出自己的特色。限制在光復之前,就是要保持這種特色的純度。再說,雖然文言善書小說至今仍有鸞堂著造,但文采早已江河日下。總體而言,光復前的作品確實較光復後優秀。
就體式來說,善書小說可區分為非扶鸞善書小說和扶鸞善書小說兩大類。前者我所見不多,後者所見以臺版善書為主。為免見樹不見林,幾經考慮,決定將編選範圍局限於臺版扶鸞善書,並取書名為《臺灣善書小書選》(原擬取名《善書小書選》)。另從通行全國的舊版善書中,選取兩篇非扶鸞善書小說作為附錄,使讀者亦可見其梗概。
年假的最後一天,我冒著大雨,在內人陪伴下,提著一大旅行袋的舊版善書來到闃無一人的辦公室,將選定的文章以及備選的文章一一影印下來。開春後,因為工作忙,加上去了一趟大陸,整個二月沒有什麼進展。三月一日,我給自己訂下進度,所有工作一定要在五月底前結束。於是利用公餘,開始撰寫題解、註釋和語譯,工作到四月中旬,大約完成四分之三。
四月十四日赴大陸公幹,並應《科學月刊》社長張昭鼎教授之命,順道與北京有關單位洽談《科學月刊》在大陸發行事宜。四月廿三日回臺,廿四日晨打電話給《科學月刊》執行秘書宓世森(辛鬱)先生,告訴他已將事情辦妥,不意辛鬱兄以悲愴的語調說:「張昭鼎於今日凌晨去世了!」
我放下電話,錯愕良久,心中上下翻湧的只有一個意念——諸行無常。張教授去世所引起的無常感,加上公事繁忙,善書小說編選工作又緩下來。五月十三日《科學月刊》開社委會,歸程時搭摯友洪萬生教授的車子回家。談到張教授的遽逝,萬生兄說:「你說得對,人生無常。我們趁著還能幹,要好好幹啊!」萬生兄真摯而沉厚的語調,令我怵然而驚,當即立下心願,善書小說計劃一定要如期完成!
在一陣急行軍之下,題解、註釋和語譯於五月廿日全部完成。剩下的導言,費了相當大的氣力,才於六月三日殺青。整個計劃雖然較預定進度晚了三天,但已聊堪自慰了。
我編選這本書主要有兩項目的:其一,與讀者分享閱讀奇書的喜悅;其二,為民間文學研究開闢另一扇窗戶。我對民間文學鍾情已久,但說來汗顏,這本《臺灣善書小說選》竟是唯一拿得出門的一點成績。(民國八十二年六月十一日於新店蝸居,十一月五日修訂)


改版補記
本書於民國八十二年六月初編選完畢。九月中旬,蒙漢光董事長宋定西先生協助,才算找到婆家。在這商業導向的時代,宋先生不計盈虧,出版這種不賺錢的小眾冷門書,絕非一個謝字所能道其萬一。
漢光版《臺灣善書小說選——仙佛說故事》於民國八十二年十二月出版。我沒拿稿費或版稅,但要求宋先生給我一百本,用來贈送友好,宋先生爽快地答應了。其中一本送給一位出身文化大學中文所的同事,當時我並不知道文大中文所是民間文學研究重鎮,她拿給所長金榮華教授看,金教授約我見面,介紹我參加民間文學研討會,為此又發表過兩篇與善書有關的論文:
一、〈善書歌謠初探〉,《國家圖書館館刊》民國八十五年第一期,民國八十五年。
二、〈晚清寶卷玉露金盤刊刻探微〉,《國家圖書館館刊》民國八十七年第一期,民國八十七年。
然而,從民國八十五年起,我的治學興趣已從民間宗教、民間文學、西藏文學轉移到科學史(二○○八年起另加上科普研究)。民間宗教和民間文學研究已是天寶舊事。白雲回望合,青靄入看無,回首前塵,不免有隔世之感。(民國一○六年八月十一日)

改版序
我出過的書不可謂不多,面向不可謂不廣,但有點新意的不過四種,其中自撰的有《畫說科學》(商務版易名《科學風情畫》)和《詩說歷史》,編選的有《西藏文學精選》和這本《台灣善書小說選》。
上述四本書,前三種仍見於坊間,《台灣善書小說選》因漢光結束營業久已絕版,我應該設法使它復活,這是改版的主要動機。
去年曾以分攤編輯費用的方式,請華騰文化出版過三本小說——長篇歷史小說《赤崁行》、短篇科幻小說集《鳳凰涅槃》、長篇武俠小說《江湖行》,彼此合作愉快,《台灣善書小說選》的復活計劃就託付給華騰吧。
既然改版,就應該藉機做點改善。其一,將書名《台灣善書小說選——仙佛說故事》,改為《仙佛說故事——台灣善書小說選》,以增加其可親性。
其二,利用網際網路這個利器,查出幾本善書的著造或刊刻年代,因而排序與原版不同。
其三,原版出版以來,陸續看出一些心得,如〈兄代妹嫁〉取自《今古奇觀》,〈陶匡衡〉的兩個小故事皆取自《夜雨秋燈錄》……凡此皆予以補入。
其四,改正若干訛誤,如〈孫虎〉一篇,由蘭東正勉堂著造,蘭東指宜蘭五結,原版誤為東勢。
其五,掃描收選的九種臺版善書的封面或內頁作為插圖。九種臺版善書中,《指迷錄》和《醒夢鐘聲》可能是海內孤本。
原版無電子檔,請同事陳月凰女士安排打字,她介紹的柯小姐動作真快,十幾萬字不到十天就打好了。打字稿請友人看過,我自己再通讀一遍,撿出若干誤植,或原版既有的錯誤。古人說:「校書如掃塵,一面掃,一面生。」本書如仍有謬誤,請讀者見諒。
《台灣善書小說選》的編選是民國八十二年的事,距今已二十四年。最後一篇民間文學論文〈晚清寶卷玉露金盤刊刻探微〉是八十七年發表的,距今已十九年。上了年紀的人,一回首動輒十幾年或幾十年,但展望餘生,哪還有那麼多時間!這本《台灣善書小說選》的改版,算是整理人生的工作之一吧。(民國一○六年八月十二日)